The Book of Eibon

From [YSDC] The Veiled Society
Revision as of 01:43, 30 May 2016 by Ywhateley (talk | contribs) (Details, typo corrections, and clarifications.)
Jump to: navigation, search

The Book of Eibon is the title of a fictional book created by Ashton Clark Smith.


The book of Eibon is work of the legendary magician Eibon of Mhu-Thulan. The book contains deals with magic he practised, records of the area and historical acounts of other mages. The book was produced after Eibon's disappearance by his former apprentice Cryon of Varaad.


The book contains information on the magics in use at the time and the accounts of other mages through out history. It allso contains records of the habits of Great Old Ones such as Abhoth, Atlach-Nacha, Rlim Shaikorth and Tsathoggua (the later being a deity whom Eibon was particularly favoured by). There is a limited amount of information on the Drowners; Bugg-Shash and Yibb-Tsll.

The Book of Eibon also contains a huge number of spells, to large too list here. Among them are the procedures required to create a spatial gateway, numerous prayers to Tsathoggua, an incantation used to call one of the former's children to you, how to make protective symbol effective against the servants of Nyarlathotep, a simple spell to raise a small curtain of mist and a potent curse to cripple a foe. It is said that the early edition contained a formula capable of calling a Dhole to Earth and controlling it.

Hyperborean Version

The original version was made by Cryon of Varaad who complied his master's notes, journals and records into one volume. It was orignaly written on a form of vellum in the Hyperborean language of Tsath-Yo.

Atlantean Version

Later in prehistory stone Tablets containing the Hyperborean text of the Book of Eibon were found by the Atlanteans. They were eventually translated from there original Tsath-Yo into Atlantean Senzar by the High Priest Klarkash-Ton.

Kishitic Version

The Kishites made a translation in their language from the Atlantean relics they unearthed. Information about this version of the book is sketchy at best.

Egyptian Version

Some copies of the Kisihtic edition where preserved on papyri and translated by the latter Egyptians into hieroglyphs. Tablets and tomb paintings containing these hieroglyphs may still exist.

Libor Ivonis

In aproximately 900 AD a Latin translation known as the Libor Ivonis was made by the monk Caius Phillippus Faber. It was finally printed during 1622 in Rome. This translation is over five hundred pages long.

Libre d'Ivon

In 1240 Gaspard du Nord of Aivonge translated his former teacher's copy of the Libor Ivonis into French.

Sanskrit Version

A previously unheard of alleged Sanskrit variant of the Liber Ivonis, known only to certain cults of Nepalese sorcerers, and found only in scroll form at the Dreamlands Library of Celaeno. The scroll is one object that could be requested from Hastur as part of the bargain implied by the casting of the Unspeakable Promise spell. This variant takes the form of a scroll tube containing several sheets of thin leather with Sanskrit writing on it. An idea roll will shockingly suggest to anybody handling it that the leather is human skin; a close examination shows pores and along some of the edges there are traces of hair. (scenario "Must the Show Go On?" by Jason Williams)

This variant appears likely to be incomplete or a possibly a text completely unrelated to the waking world Book of Eibon, consisting of only a few crude leather scrolls, focusing largely on Hastur and its cult, powers, and effects in this world. The scrolls may have been transcribed in Sanskrit by Tcho-Tcho or Lengish wizards, either within the Dreamlands while in a state of astral projection or in a physical pilgrimage into Dream through the subterranean regions of Leng bordering on Dream, or perhaps transcribed in the waking world through a trance of automatic writing at some point before the resulting scrolls were transported by some means into the Dreamlands.

Book of Eibon

This English translation was made by an unknown author sometime between the fifteenth and sixteenth centuries.

Role Playing Game Stats

Hyperborean Version  
Sanity Loss 1D10/2D10; Cthulhu Mythos +17 Percent. Average 50 weeks to study and comprehend/100 hours to skim.
Atlantean Version 
Sanity Loss 1D8/2D8; Cthulhu Mythos +16 Percent. Average 48 weeks to study and comprehend/96 hours to skim.
Kishitic Version 
Sanity Loss ?/?; Cthulhu Mythos +? Percent. Average ? weeks to study and comprehend/? hours to skim.
Egyptian Version  
Sanity Loss 1D8/2D8; Cthulhu Mythos +15 Percent. Average 43 weeks to study and comprehend/86 hours to skim.
Libor Ivonis 
Sanity Loss 1D4/2D4; Cthulhu Mythos +13 Percent. Average 36 weeks to study and comprehend/72 hours to skim.
Libre de Eibon 
Sanity Loss 1D4/2D4; Cthulhu Mythos +11 Percent. Average 36 weeks to study and comprehend/72 hours to skim.
Book of Eibon 
Sanity Loss 1D4/2D4; Cthulhu Mythos + Percent. Average 32 weeks to study and comprehend/64 hours to skim.
Libor Ivonis, Sanskrit Version 
Sanity Loss 0/1D3 on first contact and 1/1D4 on reading; Cthulhu Mythos + 3 Percent. Average ? weeks to study and comprehend, 6-8 hours to skim (if Sanskrit is known).


  • Apparently a rival wizard, Ssaneth, created, “A casket of evil for the production of monsters to send against his enemies. This receptacle of evil caused great trouble for Ssaneth and his race of snake folk. The device was entombed by the Queen of Pangaea before the coming of the Cold Times. By repute, the casket has entered into the legends of men through seafarers.” - Pandora's Box (scenario by Glyn White)